Retting er ofte en prøvelse. 

Etter 13 års skolegang kan produktet bli slik:

 

”Gode” formuleringer

eksamen i norsk hovedmål/fagdag 2008

·         Etter Napoleonskrigene gav Danmark, Norge til Sverige som takk for hjelpen.

·         Nynorsk skaper en humoristisk effekt.

·         Hadde det ikke vært for Aasen og Wergeland kunne vi snakket flytende dansk.

·         Situasjonen er i dag som den var for flere hundre år siden; folk fra bygdene snakker dialekt og skriver nynorsk, mens folk i byene skriver bokmål.

·         I 1951 gikk riksmålet til protest.

·         Anastistene kan bli redde for å gå ut.

·         Teksten er modernistisk fordi det er mangel på kristendom i begravelsen.

·         Han drar alle under samme kam.

·         Ivar Aasen kom fra de indre bygder på Sørlandet.

 

”Gode” formuleringer

eksamen i norsk sidemål  2007

 

”Gode” formuleringer

eksamen i norsk hovedmål/fagdag 2006

 

 

Gode” formuleringer

eksamen i norsk sidemål 2005

 

 

 

"Gode formuleringar"

Eksamen i sidemål/fagdag 2004

 

Visste dere

·         at "kløyvd infinitiv var det store spørsmålet på 20-talet"

·         at "alle dialektene har fått ending etter hvor de bor"

·         at "Aasen ville byggje det norske skriftspråket på norrønt, det vil si ikke på grunnlag av dansk som vi snakket da vi var under Danmark på 1800-tallet"

·         at "Det er mange ting så kan spele inn på samnorsken, både på godt og vondt, for eksempel kvifor forandre på noko som har fungert i så mange år."

 

Andre gullkorn:

·         I novella ”Den grønne kommoden” stifter vi eit kort bekjentskap med eit ungt heterofilt kjærestepar og  handlinga strekkjer seg over to A4-sider

·          Lesing er med på å førebygge analfabetisme.

·          Barne og ungdoms litteraturen har den størst betydaninga for enkeltmennesket. Som du kan sjå har den vært der  så lenge du har vært her, og sjølv om du ikkje er oppmerksam på det har du fått den med deg, sjølv om du  vil  eller ikkje.

·         I drivhus er det og ofte mykje ugras som ikkje skal vera der.

·         Folk er generelt begravd i barn og ungdomslitteratur.

·         Ivar Aasen og han sin politikk var noko som gjorde at Noreg blei lyfta fra eit U-land til eit I-land.

·         Debattar raste så intenst at det neste var tilløp til borgerkrig. (om språkstriden)

·         I takt med tida, blir alt enklere.

·         Bøkene man leser utviklar seg i samme grad som puberteten.

·         Mot midten av 1900-talet i etterkrigstid kunne ein til dels ane samnorskens fødsel.

·         Etter at de to språka blei jamstelt har de bare fått flere og flere tilhengerer.

·         Til slutt måtte norsk språkråd la fuglen fly og samnorsken blei historie.

·         Både talemålet og skriftspråket utbrer seg mer og mer geografisk.

·         Det kan ofte være lett å tenkja at samnorsken skulle vunne fram.

·         Bøkene fungerer nærmest som en tredje forsørger.

·       Når ”bærumsblæer” frå unge høyre kjem med ein button kor der står ”side mål suger” trekker tankene mine seg mot ein annan diskriminerande hendelse på 1800-talet. Amerikaneranes nedslakting av indianerane. Dei ufordragelege innføtte meneska som ikkje nytta av krutt. Villmenn som berre ville leve eit roleg liv i takt med naturen.